Thursday, December 01, 2005

也來篇辦公室日記

老板今天教了我一個日文: おだち(o-da-chi)。
話說日前同事H牛一,老板剛巧記得又沒有出差,便著我往買蛋糕替H做生日(點解我唔係做admin, 但要做生日派對?這是題外話)。今天他給我HKD250,其實只須HKD248。他堅持不要我找回兩鷄,要我當是おだち。以為是解貼士;他說有時候要小朋友幫忙買支鼓油,鷄碎咁多的零錢,讓小朋友買零食,就是おだち(其實我們的老板,一向都有點似老豆)。真是活到老,學到老。有些朋友以為我日文很了不起,我不懂的,還有大把。

突然想起,新相識知道我於日資公司工作時,都愛問:是否真的要替日本老細倒茶?

總覺得問這個問題的人,有一點問題。港資公司也好,是否要替香港老細倒茶? 當然不用,公司有呀姐架嘛。其實日資公司亦一樣。但當然,有時老細要跟客人開會,呀姐剛好行開行埋,妹妹仔又講緊電話,那我是否死守尊嚴,誓不倒茶,就讓老板跟客人乾等?

其實這跟那工作是否不是份內事就死不妥協一樣。沒有人覺得倒茶是什麼卑賤的工作,如果覺,那只是自身的問題。有時候,倒一杯茶,舉手之勞。如果老是要認為這就是侮辱女性尊嚴,忘記日本侵華歷史,賣家賣國,那麼婚姻就真是長期賣淫,打份工也是資本主義的走狗了。

(當然,總有一些日人上司是自以為自家民族較為優越,那是個人修養的問題.中國人的暴發戶上司,又何嘗沒有更討厭?) 
   

4 Comments:

Blogger DoA said...

好同意你的倒茶論。有時尊嚴,在自己,不是便人要人做點甚麼就可以拿走。

1:09 pm  
Blogger sasady said...

This comment has been removed by a blog administrator.

11:50 pm  
Blogger sasady said...

心態好緊要, 咪當斟比朋友之嘛!
同埋斟茶比我老細有咩唔妥呀?
我唔識日文, 但我也認識幾個懂粵語的日本朋友, 佢地都好好人o既呢!

11:51 pm  
Blogger 肚餓Chris said...

我成日幫d同事去買下午茶架~

12:17 pm  

Post a Comment

<< Home